Francoise 02 juin 2004



up

francoise

Bonsoir Alistair,

J'espère que vous pouvez avoir accès au document sur le bicentenaire du Père-Lachaise maintenant. Je l'ai envoyé à votre autre adresse.

On dit :

-hier soir / hier matin / hier après-midi

-avant-hier soir / avant-hier matin / avant-hier après-midi

-demain soir / demain matin / demain après-midi

-après-demain soir / après-demain matin / après-demain après-midi

-Hier soir il y avait un programme (une émission) à propos de la guerre en France.

-Oliver va nous rendre la télé quand nous aurons notre maison.

-Je vais préparer quelque chose ce soir.

Et puis excusez-moi mais j'ai compris seulement après avoir raccroché le téléphone, en regardant mes notes, ce que vous avez voulu dire par 'avec cire' qui serait le contraire de 'sincère' (et non 'hypocrite') mais je n'ai pas compris parce que vous avez prononcé 'sincère' et 'avec sère', au lieu de 'avec 'cire'.

Je vous ai donc en quelque sorte donné des devoirs à faire. C'est un exercice de mise en français, surtout pas une tentative de traduction trop littérale, seulement une mise en français d'un texte anglais de votre choix avec vos connaissances actuelles en français, en utilisant le moins possible le dictionnaire. En effet, maintenant vous savez suffisamment de français pour dire ce que vous choisissez de dire, alors il faut augmenter les difficultés et dire des choses que vous ne choisissez pas vous-même mais qui sont dites par un autre auteur et qu'il faut redire fidèlement en français. Vous avez le choix du texte anglais, mais ensuite, il faut dire la même chose en français. S'il vous plaît, ne choisissez pas un texte de Newton parce qu'il faut que je puisse comprendre aussi...

A demain! Bonne soirée,

Françoise


Questions or more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com

Updated 02 June 2004

Les questions ou plus d'information, entrent en contact avec Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Mis à 02 juin 2004