Chère Françoise Bonjour. Quelle bonne surprise. Tu as presque le même âge que moi! J'ai eu cinquante quatre ans, il y a deux semaines. J’avais deviné que nous étions du même âge, mais nous avons presque la même date de naissance. Bon Anniversaire. Je t’ai envoyé une petite carte d’anniversaire. C’est étrange de réfléchir que quand j’étais un lycéen et que je devais apprendre le français, tu étais une lycéenne qui devait apprendre l’anglais. Nous aurions pu nous aider l’un l’autre. Mais à cette époque, le téléphone était très cher, et il n’y avait pas de courriers électroniques.
Comme d’habitude, j’ai ajouté des pages sur Internet aux
adresses suivantes : [J’ai supprimé ton âge de l’enregistrement et de la page sur Internet. Tu aurais pu le laisser, tu sais, je n'en fais pas mystère. Il y a des années où le poids des ans est lourd sur mes épaules et d'autres non. Cette année, c'est une année de jeunesse.] J’ai une idée à propos de l’utilisation de « de » et « à » dans les expressions comme « c’est difficile de faire quelque chose » (ou 'quelque chose est difficile à faire') et « c’est difficile d’y aller ». C’est possible que j’aie tort, mais je vais t'expliquer (tu as déjà commencé tu es 'en route') néanmoins. Normalement avec un verbe intransitif l’on utilise 'être' pour former le passé composé, car le verbe n’a jamais de forme passive. Alors, avec les verbes intransitifs qui prennent avoir, il faut utiliser « de », et avec les verbes qui prennent 'être', il faut utiliser « à ». La règle est très simple, mais est-ce que c’est juste? J’ai envoyé un long courrier électronique à Richard aujourd’hui (en anglais). Je ne vais pas le répéter en français, car nous allons faire une rando en raquettes aujourd’hui et je serai en face de l’ordinateur toute l’après-midi afin de le taper en français. La chef n’aimera pas ça ! Si tu veux le lire, il faut que tu lises l’anglais. Cependant, je suis très heureux de t’aviser que j’ai passé le test du français avec succès. J’ai parlé avec une secrétaire française pendant 30 minutes, et elle a décidé que mon niveau était avancé. Je ne le crois pas car j’ai des difficultés à* comprendre une conversation normale entre des Français. Elle m’a demandé d’assister une réunion d’un cours du français pour les élèves avancés dans l’après-midi. C’était intéressant. Ils étaient huit, mais j’étais l’unique anglophone ! Ils parlaient bien français. Ils parlaient vite et correctement avec des bons accents. Mais je ne vais pas me joindre à eux en ce moment, car je ne veux pas assister aux réunions en milieu de journée. J’ai autre chose à faire et je suis loyal à mes amies à Lyon !
Joyeux anniversaire Nous parlerons mercredi – le jour de ton anniversaire ! Amicalement Alistair |
Questions or more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated 8 February 2005.