upFrançoise - 12 avril 2007 (Lettre)


la lecture de francoise

Cher Alistair,

C'est avec impatience que je vois venir la suite et fin du mois d'avril. En effet les deux prochains dimanches nous soulagèrent respectivement de la campagne électorale et de l'angoisse du marathon.

Je suis désolée pour la rupture de connexion internet qui est arrivée jeudi dernier. Ça a fini par se rétablir dans la matinée. Après avoir jeté un coup d'œil à ta liste de vocabulaire, je constate que nous l'avons commentée correctement. 'Terrasser' c'est jeter à terre, frapper durement. En général on parle de terrasser un adversaire, ou par métaphore, d'être terrassé par la maladie. Dans tous les cas, c'est grave.

Voici des expressions que tu cherchais à employer:

Si tu as le temps et l'envie, et si tu cherches à faire un exercice de français, tu pourrais faire un exercice de traduction, prendre un article ou un fragment d'article dans un journal et le mettre en français sans l'aide du dictionnaire, avec ton français actuel, en étant le moins approximatif possible tout en construisant les phrases le plus correctement possible. Sinon, si le printemps t'incite davantage à la promenade qu'à l'étude, tant pis, et à jeudi où nous trouverons matière à discussion.

Bonne fin de journée. Ce soir il y a je crois, le début d'un cycle des films de Claude Chabrol sur la chaîne Paris première.

Amicalement,

Françoise


Questions or more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated April 21, 2007

Avec des questions ou pour plus d'information, contacter Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Dernière mise à jour le 21 avril 2007