upFrançoise le 23 septembre 2004 (Lettre)


 

Bonjour Alistair,
Il fait tout gris aujourd'hui à Lyon. C'est le début de la fin. Vous allez passer votre premier automne à Péron, ce qui ne devrait pas être désagréable.

L'exercice de traduction est un exercice qui a l'air difficile et fastidieux mais on se rend rapidement compte qu'on progresse vite. Une fois qu'on a compris les généralités d'une langue, ce qui est votre cas maintenant, il reste les nuances.

Systran n'est pas mon copain.

J'ai tout repris, la version anglaise originale du texte, votre travail qui n'est pas mal du tout, vous savez, et ce que nous avons fait ensemble.

 
Cash looked for the financial hallmarks of this group.

· They are going to be big spenders - and will be targeted heavily by retailers. 'The market for products and services aimed at this group has continued to thrive,' concludes research organisation Mintel in its recent report for retailers 'Selling to and Profiting from the Under 25s'. This is 'partly because the period during which people are "young, free and single", unencumbered by partners and/or children' has expanded to the late twenties and early thirties,' it says.

 
Cash a cherché à cerner financièrement le profil de cette catégorie sociale

Ils seront les dépensiers sont les futurs grands consommateurs – et ils seront les buts des détaillants la cible des commerçants (des distributeurs).  «Le marché des produits et des services pour destinés à ce groupe cette tranche d'âge a continué à prospérer» conclut l’organisation de recherche Mintel dans son rapport récent pour (des détaillants*) les distributeurs «Selling to and Profiting from the Under 25s» (Vendre à profit* aux jeunes, et tirer profit des jeunes qui ont de moins de 25 ans).  C'est en partie parce que «la période quand les gens sont "jeunes, libres et célibataires",  sans épouses conjoints et sans enfants a augmenté à l’âge de 30 ans ou encore plus» est repoussée "autour de la trentaine" le rapport dit dit le rapport.

*un détaillant s'oppose à un grossiste. Un grossiste vend des grosses quantités à des détaillants qui revendent à des clients particuliers en petite quantité mais à plus grand prix.

**vendre à profit / vendre à perte

***un conjoint / une conjointe, c'est la personne avec qui l'on vit maritalement avec ou sans ratification légale.
-un époux / une épouse, c'est la personne que l'on a épousée officiellement.

-avoir une vingtaine d'années, avoir une trentaine d'années ou la trentaine, la quarantaine, la cinquantaine, c'est avoir environ vingt, trente, quarante ans.


J'ai regardé aussi la traduction de l'article sur le recyclage des déchets en Chine. On peut l'utiliser de temps en temps si vous êtes d'accord, peut-être pas lundi pour ne pas faire cet exercice deux fois de suite. Ou alors je peux le corriger par petits bouts, mais sans monsieur Systran. C'est ma bête noire! Pourquoi, c'est comme s'il créait des fautes dont personne n'aurait l'idée. En tant que prof on travaille sur les fautes des uns et des autres et quand on pense avoir compris d'où viennent presque toutes les fautes, paf! arrive le traducteur automatique! Mais alors on est très démunis car on se demande s'il va bien assimiler les corrections et les explications.
 
The UK's new rubbish dump: China

 
Tomorrow The hi-tech plague that is hurting Africa. John Vidal explores the trade in waste electronics

Monday September 20, 2004
The Guardian


More than a third of the waste paper and plastic collected by British local authorities, supermarkets and businesses for recycling is being sent 8,000 miles to China without any knowledge of the environmental or social costs - and to the complete surprise of most consumers.

New government figures suggest that exports to China are running at 200,000 tonnes of plastic rubbish and 500,000 tonnes of paper and cardboard a year - a huge increase on just three years ago.

Much of the plastic sent to China is packaging but a Guardian investigation has found that agents for Chinese companies are now buying up and exporting thousands of tonnes of unwashed bottles, containers, and other household waste.




La Chine : nouvelle zone de décharge* pour le Royaume Uni
*une décharge, on dit 'une déchetterie' aussi dans une commune.

 
Demain La peste de salut-technologie la haute technologie qui blesse l'Afrique. John Vidal explore les échanges de l'électronique de rebut le commerce des déchets électroniques

Lundi Septembre 20, 2004
Le Gardien
 
Je crois qu'on ne doit pas traduire le nom d'un journal, peut-être 'Le Guardian'

Plus qu'un d'un tiers du papier et du plastique de rebut des déchets de paier et de plastique rassemblés par des les autorités locales de British britanniques, des les supermarchés et des les entreprises pour réutiliser le recyclage est envoyé à 8.000 milles en Chine sans n'importe quelle connaissance aucune connaissance des coûts environnementaux ou sociaux - et à la surprise complète de la plupart des consommateurs.



Les nouveaux chiffres de
du gouvernement suggèrent que les exportations vers la Chine fonctionnent à sur la base de 200.000 tonnes de déchets en plastiques et à de 500.000 tonnes de papier et de carton par année - une augmentation énorme par rapport aux chiffres d'il y a juste trois ans .

 
Une grande partie du plastique envoyé en Chine empaquette est empaqueté mais une recherche investigation de gardien du Guardian a constaté a montré que les agents pour les des compagnies chinoises achètent maintenant (vers le haut*) sans discernement (ils raflent tout, ils achètent tout et n'importe quoi) et exportent des milliers de tonnes de bouteilles (non lavées), de récipients, et de toute autre perte de ménage tous autres déchets ménagers non lavés.

Le nouveau thème que je vous suggère pour lundi n'est pas très gai, pas très réjouissant, mais il est, hélas, d'actualité. Il s'agit des otages en Irak. Il y a en a beaucoup maintenant, de beaucoup de nationalités. La guerre est médiatisée depuis le début d'un côté, du côté américain, et l'autre côté, le côté irakien, qui veut utiliser aussi les médias.

Je vous envoie un petit article à ce sujet, relevés dans un journal que j'utilise depuis peu de temps, Le Petit Journal. Les articles sont simples et ils ont des liens avec des articles sur les mêmes sujets dans des journaux nationaux qui traitent les informations de manière plus complexe, ce qui fait qu'on peut accéder à l'info à tous les niveaux.

http://www.lepetitjournal.com/desktopdefault.aspx?tabid=1&mid=1120&PortalID=0

Voici une aide pour comprendre l'article:
-Ce texte est écrit au conditionnel présent et passé. On utilise le conditionnel ici pour montrer que rien n'est sûr. Il s'agit de rumeurs, d'hypothèses, de bruits qui courent. Rien n'est confirmé.

-dégoûtant: repoussant; abject. On dit souvent (très) familièrement 'dégueulasse'.
-via: à travers
-subir quelque chose : être victime de quelque chose
-un troc: un échange contre un objet équivalent, pas contre de l'argent, pas une vente.
-ne...guère: pas beaucoup
-détiendrait (verbe 'détenir'): retenir par la force.

Très bonne fin de semaine, Alistair, et bon séjour en Allemagne, amitiés,
Françoise


Questions or more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated 26 September 04.

Avec des questions ou pour plus d'information, contacter Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Dernière mise à jour le 26 septembre 2004