up

Articles de La Guinguette - 2001 - novembre - société


Chercher les traductions
Articles de La Guinguette - Articles à traduire
Index (php)
Index (htm)
Statistiques (php)
Statistiques (htm)
Année
Catégorie actualité culture société
Mois
Présentation seul côte à côte
^^ article ^^ << paragraphe précédent (01) paragraphe suivant (03)>>

Les raves parties vont être contrôlées

Rave parties are going to be controlled

Si j'avais un jour à organiser une free partie, j'irais chercher un endroit joli, dans la nature, où il y article.php ascii_to_html.ed ascii_to_html.sh a_traduire.sh a_traduire_wget.sh pas trop de voisins pour pas les embêter, oùê il y ait* moyen de garer le nombre de voitures en fonction du nombre de gens qu'on attend, sans trop abîmer, non plus, les champs...

If I had a day to organise a rave party, I would go looking for a nice place, in the country where there are not too many neighbours so as not to bother them, where there is a way to park the number of cars depending on the number of people we are expecting, without damaging too much either the fields...

Oui mais voilà, l'Assemblée des députés vient de voter une loi qui obligera désormais les organisateurs de rassemblements de musique techno à demander une autorisation légale.

Yes, but there you are, the Assembly of deputies [1] has just voted for a law which from now on will oblige the organisers of gatherings for techno music to ask for legal authorisation.

Les raves parties, tel est leur nom, ont d'abord été tolérées par le gouvernement socialiste, favorable à la liberté de l'expression artistique et à celle de la jeunesse. Luigi est un DJ professionnel:

Rave parties, as they are called, were at first tolerated by the socialist government [2], favourable to fee artistic expression and that of youth. Luigi is a professional DJ:

Une free partie, eh bien c'est tout simplement des jeunes qui ont du sound system. Ils ont des enceintes, ils ont des platines et en fin de compte, ils ont tout le matériel qu'il faut pour organiser un concert, on va dire, pour accueillir du monde. Ils ont la logistique. Ils ont le personnel. Bon, c'est sous le cadre associatif, c'est-à-dire, chacun fait ce qu'il peut faire sous forme de bénévolat. Il y a une donation qui est donnée à l'entrée, histoire de payer un petit peu les artistes ou de payer les frais, l'essence, les choses de ce genre. La plupart du temps, ça reste quand même gratuit, c'est-à-dire si la personne qui rentre à l'entrée ne veut pas payer ou n'a pas d'argent, comme les jeunes étudiants, eh bien ils ont pas à payer et ils peuvent quand même faire la fête.

A rave party, well it is quite simply some young people who have a sound system. They have some loud speakers, they have some disks and finally they have all the equipment that you need to organise a concert, you can say to welcome the world. They have the transport. They have the people. Well, it is a sort of management by association, that's to say each person does what they can in the form of a volunteer. There is a donation which is given on entry, a story of paying a little to the artists or to pay the expenses, the petrol things like that. Most of the time it is still free, that is if someone who comes to the entrance does not want to pay or doesn't have any money, like the young students, well, they don't have to pay and they can, all the same, join the party.

Les raves parties sont organisées hors du cadre de la loi, donc la soirée de la fête ressemble au jeu du chat et de la souris:

Rave parties are organised beyond the control of the law, so the evening of the party resembles a game of cat and mouse:

La police elle est au courant de tout ce qui se passe, il faut le savoir quoi, et bon, bien, après c'est plus la course, j'ai l'impression, pour les organisateurs de free de ne pas dévoiler jusqu'à la dernière minute l'endroit, pour pas que la police soit au courant.

The police are aware of what is happening, you've got to know that, and well, then it's more a competition, I feel, for the organisers of the party to not reveal until the last minute, the place so that the police are not aware [of it].

Mais les gens ils se tiennent au courant entre eux, quoi. C'est plus qu'une culture, c'est plus qu'un mouvement, c'est vraiment un réseau, quoi. Les gens se connaissent et se tiennent au courant à des centaines de kilomètres et quand il y a un évènement comme un technival avec plus de 30, 40, 50 artistes qui est organisé, les gens ils le savent et ils se déplacent quoi et c'est comme ça qu'on mobilise jusqu'à 30 000 personnes.

But the people keep the knowledge to themselves, right! It is more than a culture; it is more than a movement. The people know one another and keep the knowledge to themselves up to tens of kilometres away and when there is an event like the "technival" with more than 30, 40, 50 artists organised, these people know about it and they shift themselves all right; it is like that, so that we can mobilise up to 30,000 people.

Cependant un accident mortel dû à la drogue est arrivé cet été au cours d'un de ces rassemblements. Les organisateurs ont objecté que, avec n'importe quel rassemblement des jeunes, on s'expose à de tels incidents: c'est une question de probabilité statistique, pas le problème uniquement des free parties. Mais à l'approche des élections l'année prochaine, les pressions sur le gouvernement sont énormes. La nouvelle loi prévoit donc des mesures de sécurité qui compromettent l'existence du mouvement:

However a fatal accident due to drugs happened this summer in the course of one of these gatherings. The organisers objected that whatever the gathering of young people, there is a risk of such an incident. It is a question of statistical probability, not a problem confined to rave parties. But with the approaching elections next year, the pressure on the government is immense. So the new law anticipates security measures which jeopardize the existence of the movement:

C'est vrai que d'obliger les organisateurs de free à prendre une assurance, à prendre une sécurité, ça fait augmenter les frais, donc du coup, eh bien, le mouvement free il tient plus la route, quoi, à ce niveau-là, quoi.

It is true that forcing the organisers of raves to take out insurance, to take security measures, will make the expenses go up, so consequently, well, the rave movement will stay more underground [3], at this level.

Le mouvement free, c'est un mouvement qui se veut libre et donc libre de toute contrainte administrative en fait et c'est vrai que le problème, face aux autorités c'est que ils ont pas de permission pour faire leurs soirées, en dehors de toute règle, on va dire, classique de sécurité, ils se retrouvent contre la loi. Malgré tout ça, ils partent du principe que chacun est autonome et responsable de lui-même. Bon, je dirais, il y a des choses bien et des choses pas bien dans le principe d'organisation des soirées, mais, quand même je dirai qu'on leur a pas... on n'a pas laissé la chance au mouvement free de s'exprimer réellement puisque, il y a pas eu vraiment de dialogue. On leur a tout simplement dit qu'il fallait qu'ils fassent une demande d'autorisation préfectorale... oui, à la préfecture, donc, pour organiser une soirée, sachant que les autorisations ne sont pas accordées, c'est comme si c'était interdit en fin de compte, quoi.

The rave movement is a movement which means "free" and for free from all administrative constraints in fact and it is trey that the problem facing the authorities is that they do not have permissions to do their evening events, beyond the regulations, let's say the classic is security, so they are against the law. In spite of all that, they start from the principle that each person is autonomous and responsible for himself. Well, I would say that there are good things and bad things in the ways of organising evenings, but even so I will say that they have not, they have not given a chance to the rave movement to express themselves really, since there has not really been any discussion. They were simply told that they have to make a request for local authorization... yes to the prefecture [4], so to organise an evening, knowing that authorizations are not given, it is as if it were forbidden, at the end of the day.

Il y a de part et d'autre, côté gouvernement et côté jeunes une sorte d'incompréhension:

There is between them, on the one side government and on the other the young, a sort of incomprehension:

Les jeunes qui organisent des free parties, ils ont pas envie de dialoguer avec les autorités. Ils ont juste envie de se poser dans un endroit, on va dire, proche de la nature, dans des champs ou des choses de ce genre, qui, en toute logique devraient appartenir à tout le monde. A partir du moment où ils les laissent propres et qu'ils ont pas embêté 10 000 personnes, je dirais, bon, voilà.

The young people who organise the raves are not enthusiastic about discussing things with the authorities. They are just keen to set down somewhere, we can say, close to nature, in the fields or things like that which reasonably ought to belong to everyone. Provided they leave the place clean and that they do not disturb 10,000 people, I would say fine, you see.

Je pense que le mouvement free va pas s'arrêter là quand même. C'est ça qui est dommage, c'est qu'ils vont être confrontés à des problèmes de plus en plus importants avec la loi et c'est vraiment dommage parce que la plupart de ces personnes sont des jeunes qui n'ont pas énormément d'argent et qui placent tout ce qu'ils ont dans la musique. Et le fait qu'on leur confisque tout leur matériel, parce que ils sont passibles déjà d'une peine de prison, ils sont passibles d'une amende, mais en plus de ça on leur confisque leur matériel, ça veut dire que tout ce qu'ils ont, en fin de compte, tout ce à quoi ils croient et tout ce pour quoi ils vivent, eh bien, ça leur est confisqué et ils ont plus le droit de s'exprimer, quoi. Je trouve que c'est un peu dur.

I think that the rave movement is not going to stop there though. That's the pity that they are going to be confronted by more and more important problems with the law and that's really a pity because the majority of these people are young and they do not have a lot of money and spend all that they have on music. And the fact that they confiscate all their equipment because they are already liable to a prison sentence, they are liable to a fine, but as well as that, they confiscate their equipment that means that all that they have, finally, all that they believe in, all that they are living for, well they've confiscated that and they don't have the right to explain themselves. I find that a bit hard.

A une période où les problèmes de sécurité sont aigus, les mesures de protections sociales sont mises en avant, les raveurs sont les premiers à le reconnaître.

At a time when security problems are acute, social protection measure take precedence, the ravers are the first to recognise this.

Maintenant c'est vrai que l'histoire de la drogue, c'est autre chose et là, c'est vrai que il y a quelque chose à faire, mais je dirais, plutôt d'interdire un mouvement qui est plein de bonnes énergies et de.... une culture nouvelle, quoi, eh bien ils auraient pu tout simplement dire ok, bon, eh bien on va essayer de contrôler ça un peu plus d'une manière discrète et puis arrêter les dealers, puisque le réel problème c'est la drogue et non pas l'organisation de soirées, quoi. Il faut savoir que, bon c'est... je dirais, c'est presque une manifestation culturelle, une free partie, quoi et, bon, on est libre de manifester pour ses droits, pour ses croyances, sa culture, quoi, donc, à partir de là, voilà... Je trouve que c'est un peu extrême de dire ok, on arrête ce mouvement de cette manière, quoi, en tout cas.

Now it is true that the drug story, that's something else, it's true that there is something to be done, but I would say rather than banning a movement which is full of good energy and of... a new culture, well, they could have said simply, OK, let's try to control that in a bit of a discreet way and then stop the drug dealers since the real problem is drugs and not the organisation of the evenings. They must know that, well I'd say, it is almost a cultural demonstration, a rave party, and well, we are at liberty to demonstrate for our rights, for our beliefs, our culture, and on and so forth... I think that is a bit extreme to say OK, we are stopping the movement like this, right, anyway.

Bon, ça c'est mon point de vue. Je pense qu'il est discutable, mais en même temps, il y a beaucoup de gens qui pensent comme nous, quoi, c'est que il y a d'autres problèmes à résoudre avant de dire aux... Bon, le problème de la drogue, je reste persuadé que c'est un problème qui est à résoudre d'une manière extrême s'il le faut, mais de là à dire: on arrête ce mouvement de cette manière alors qu'il y a des choses beaucoup plus importantes et beaucoup plus graves en ce moment qui valent la peine d'être réglées... bon, eh bien voilà, quoi...

Well that's my point of view. I think that it is negotiable, but at the same time, there are many people who think like us, there are other problems to resolve before, say to... Well the problem of drugs, I am convinced that that's a problem to be resolved in an extreme way if it must be, but then saying: we are stopping this movement lie this, when there are lots of more important things and much more serious, at this time, which deserve to be controlled...

C'est difficile, c'est pas à moi de trouver la solution, je dirais. C'est plus aux politiciens de discuter avec les jeunes qui ont envie de continuer leur mouvement.

It is difficult, it is not for me to find the solution, I'd say. It is more for the politicians to discuss with the young people who want to continue their movement.

Le jeu en vaut la chandelle si tant de jeunes se sentent concernés. Le mouvement électronique ne devrait pas disparaître avec la nouvelle loi, car c'est un mouvement important.

The game is worth the trouble [4] as far as the young people are concerned. The electronic movement should not disappear with the new law, as it is an important movement.

Il est énorme. Il a pas arrêté de croître. Moi, j'y suis depuis le début, quoi, c'est-à-dire les années 90, le début des années 90, j'ai arrêté mes études pour ça, parce que c'est ma passion, c'est la musique, quoi... Et c'est pas simplement que de la musique, c'est aussi une nouvelle façon de penser, une nouvelle façon d'utiliser les machines, une nouvelle façon de communiquer un petit peu avec les gens...

It is enormous. It has not stopped growing. Personally I have been in it since the beginning, that's to say the 1990s, the beginning of the 1990s; I stopped my studies for that, because that was my passion, that was music. And it is not just simply music, it is also a new way of thinking, a new way of using machines, a new way of communicating a little bit with people...

$Id: 2001_11_soc_fr.htm 17 2010-04-03 11:44:00Z alistair $

[1] The Assembée Nationale - the National Assembly is the French equivalent of the House of Commons in UK or the House of Representatives in the US. Its members are called Deputies (Députés).

 

[2] The majority party in the national Assembly forms the government in France. The socialist party formed the government from 1999-2002 under the leadership of Lionel Jospin.

 

[3] Il tient plus la route - literally means keeps on the road, but the equivalent expression in English is underground.

 

[4] Prefecture - Each of the 96 Departments of France is administered by a Prefect and so the department is called a prefecture.

 

[5] Le jeu en vaut la chandelle - literally - the game is worth its candle. In English the expression exists in the negative form, the game is not worth the candle.

 

$Id: 2001_11_soc.htm 4 2010-02-03 20:03:32Z alistair $


With questions or for more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated Sunday 16th May 2010

Valid HTML 4.01 Transitional