up

Articles de La Guinguette - 2003 - decembre - société


Chercher les traductions
Articles de La Guinguette - Articles à traduire
Index (php)
Index (htm)
Statistiques (php)
Statistiques (htm)
Année
Catégorie actualité culture société
Mois
Présentation seul côte à côte
^^ article ^^ << paragraphe précédent (01) paragraphe suivant (03)>>

Aux courses de chevaux!

At the Races

C'était un crack, c'est tout, c'était un crack. Le meilleur cheval qui puisse y avoir. Tempérament, force physique, capacité d'aller vite, capacité de souffle et tout et tout. Il faut tout avoir, il faut être complet. Et j'avais 24 ans. Il avait couru 11 fois, gagné 10 fois, il s'appelait Nino II. Mais voyez il est mort d'une hernie inguinale, le véto n'a pas reconnu ce qu'il avait. Le dimanche il avait gagné, le mercredi il était mort. Comme nous.

He was a star, that's all, he was a star. The best horse there could be. Temperament, strong physique, capacity to go fast, capacity to breathe and everything. It's necessary to have everything, it's necessary to be complete. And I was 24 years old. He had run 11 times, won 10 times, he was called Nino 2. But you see he died from a groin hernia, the vet did not recognise what he had. On Sunday he won, on Wednesday he was dead. Like us.

Avant le départ de la course il est à 13 contre 1. La course part, il est à 5 contre 1. Il y a des choses qui, non, mais c'est la vérité, il faut dire ce qui est*, c'est pas? il y en a qui mettent au dernier moment et c'est tout quoi? Je sais pas, il y a des gens qui sont au courant et puis au dernier moment ils mettent dessus, les propriétaires ou les gens qui connaissent, quoi. C'est pas normal qu'un cheval avant? quand la course part il soit à 11 ou 12 contre un, la course est partie, il tombe à 5. C'est pas normal. Oui, moi je le touche, quoi? mais enfin c'est pour dire*, c'est pas normal. Mais bon enfin, on nous oblige par à venir, hein ?

Before the start of the race he is 13 to 1. The race starts, he is 5 to 1. There are some things which... no... but it is the truth, you must say what is, no? There are some who bet at the last moment and that's all. I don't know. There are people who are in the know then at the last moment they put a bet on, the owners or the people who know. It's not normal that the front horse? when the race starts he is 11 or 12 to 1, the race has started, he falls at 5. It's not normal. But well, in the end you don't have to come.

L'amour du cheval, le oui ou le non qui se cristallise en quelques instants devant ses yeux, l'amer plaisir de la victoire qui n'efface que rarement l'ombre des défaites du passé et de ce qui aurait pu se passer. C'est ça, la magie des courses de chevaux.

The love of the horse, yes or no which appears in a few seconds before your eyes, the bitter pleasure of victory which only rarely eliminates the shadow of past defeats and that which could happened. That's it. The magic of horse racing.

Il y a 256 hippodromes en France - contre 50 en Angleterre. Pas une ville qui n'ait son bar PMU pour parier. Presque pas un jour sans une course quelque part. Il y a les grands hippodromes de Paris où se déroulent les grands prix, comme le célèbre prix de l'Arc de Triomphe. Mais la culture quotidienne des courses de chevaux c'est autre chose et ça commence par beaucoup de travail?

There are 256 race courses in France - as against 50 in England. There isn't a town which hasn't it's PMU bar for betting. Almost no day without a race somewhere. There are the big race courses in Paris where the grand prix are held, such as the celebrated prix de L'Arc de Triomphe. But the day to day care of the race courses is another thing and that starts with very hard work?

Eh bien il faut faire ça avec la passion du cheval, quoi, si on n'a pas la passion du cheval on arrête parce qu'on travaille tous les week-ends, tous les jours. Si on n'a pas la passion on ne fait pas ça.

Ah well, it's necessary to do it with a passion for horses, if you do not have a love of horses you stop, because you work every weekend, every day. If you don't have a passion you don't do it.

C'est des chevaux, c'est des athlètes. Il faut qu'ils soient prêts. Il faut qu'ils soient toujours au maxi, hein.

It's about horses, it's about athletes. They must be ready. They must always be at their best.

Eh bien, c'est moi qui m'occupe déjà le matin à la première heure de la nourriture, c'est moi qui les soigne. A peu près vers 6 heures et demie l'hiver et puis ça peut aller de 4 heures et demie à 5 heures l'été, suivant la chaleur en fait. Donc en premier lieu c'est la nourriture, ensuite c'est les sorties, les joggings et puis les travail deux fois par semaine. Voilà. Et puis le soir pareil c'est moi qui renourrit le soir. Tous les soins, tout ce qui est soin et nourriture il y a que moi qui m'en occupe. Ca dépend des chevaux mais il y a quand même beaucoup de soins parce que c'est quand même des athlètes de haut niveau donc automatiquement il y a pas mal de choses à faire.

Ah, well, it's me who is responsible already this morning until the first feed, it's me who cares for them. Around six and a half hours in winter, and then that can go from four and a half to five hours in summer, following the heat in fact. So first of all it's the feeds, followed by the walking, the jogging and then the work twice a week. And the evening is the same. It's me who feeds again in the evening. All the caring, all the caring and feeding are what I deal with. It depends on the horses, there are some who need much care because they are high level athletes so automatically there are quite a lot of things to do.

Aujourd'hui, ici, au stade de Parilly dans une banlieue de Lyon, les prix pour les courses de pur sang montent jusqu'à 12 000 euros. Pour les chevaux attelés on peut gagner jusqu'à 6 000 euros. C'est pas mal - si on gagne - mais de là à gagner sa vie avec ça, ce n'est pas évident:

Today, here at the Parilly stadium in a suburb of Lyon' the prize for the through bred races reaches up to 12000 euros. For the horse and carriage you can win up to 6000 euros. It's not bad - if you win - but from there to earn one's by it is less certain:

Trop dur, surtout quand on a une petite écurie. C'est trop dur aujourd'hui.

Very hard, especially when you have a small stable. It's very had today.

L'idéal c'est d'investir dans les réclamés, comme à Paris, des fois un petit peu juste pour Paris, sur des pistes comme ici à Lyon ils gagnent leur vie quoi; mais le plus dur c'est de trouver le propriétaire. Très dur.

The ideal is to invest in (les reclames) such as in Paris, sometimes it's not enough for Paris, on the tracks like here in Lyon they make their living. But the hardest is to find an owner. Very hard.

Nous sommes dans l'écurie de Jacou des Ducs avec l'entraîneur Patrick Pichon et sa lad. Pour eux, il n'y a pas de formule magique pour l'entraînement, il faut surtout être à l'écoute du cheval.

We are in the stables of Jacou des Ducs with the trainer Patrick Pichon and his stable lad. For them there isn't a magic formula for training, it's necessary above all to listen to the horse.

C'est difficile à dire. Ca, il faut s'adapter à chaque cheval. Ca varie. Jacou, oh? il faut travailler rapidement et assez souvent. Il faut lui faire pas mal de travail en vitesse et un travail de fond mais vraiment fréquent. Travailler sur la longueur. Il faut qu'il travaille beaucoup.

It's difficult to say. You must adapt to each horse. It varies. Jacou, oh? You must work quickly and very often. You have to make him work quite well at speed and basic training frequently. Working on lengths? It's necessary that he works a lot.

C'est un bon cheval, il a un bon potentiel mais cette année il n'a pas très bien marché. Problèmes de santé beaucoup, et très très nerveux. Quand? le moindre de problème qu'il a? il donne plus du tout la mesure de ce qu'il est capable de faire, quoi. Il est capable de figurer mais il n'aime pas rendre la distance. Il n'aime pas rendre les 25 mètres et donc il part à 25 mètres, donc, tâche délicate?. Mais le lot n'est pas très très ouvert. Il est capable de figurer. Une question de volonté.

It is a good horse, he has good potential but this year he has not run very well. Many health problems, and very, very nervous. When? the least of the problems he has? He gives less than he is capable of doing. He is capable of (achieving) but he doesn't like to have a handicap. He doesn't like the 25 metres handicap and so he starts at 25 metres, that's a bit tricky? But the prize is not very open. He is capable of (making his mark). A question of will.

Une question de volonté et une question de jockey aussi, comme nous le rappelle fièrement Alexandre Laffay:

A question of will and a question of the jockey also, like us he proudly remembers Alexandre Laffay:

Le jockey, comme on dit, fait le cheval et le cheval fait le jockey. Bon, il y a des adroits et d'autres, des maladroits.

The jockey, as we say, makes the horse and the horse makes the jockey. There are some good and some bad.

Il vaut mieux attendre et puis laisser décanter la course. Parce que le cheval il jette son feu et puis après ça lui coupe les pattes, ça lui coupe les pattes. Il s'asphyxie.

It is better to wait and then let him canter the course. Because the horse throws his fire and after that he reduces his pace he reduces his pace. He suffocates.

Il faut pas aller trop vite non plus. Les trotteurs, s'ils commencent à galoper, c'est la disqualification qui s'annonce...

It is not necessary to go so fast. Those who trot, if they start to gallop they will be announced as disqualified.

Ouais, mais bon, on a droit à tant de foulées maintenant et puis bon?, au-delà des foulées, eh bien on est distancé. Il y a la force qu'on demande, des efforts, et puis il y en a? ils peuvent pas, eh bien ils se mettent au galop.

Yes but well you have the right of so many striding close now and so well? Beyond the striding, well you are out run. You can ask for more effort if he it is there. He cannot, and so he begins to gallop.

L'appréciation du métier? Il faut dire qu'on a l'impression qu'il y a peu de jockeys qui encourageraient leurs fils à les suivre:

The love of the work? I have to say that I have the impression that there are few jockeys who encourage their sons to follow them.

Là, c'est pas un plaisir, c'est mon métier. Je suis capable de faire que ça et je peux pas faire autre chose.

It's a pleasure, it's my work. I am capable of doing it and I cannot do anything else.

Et vous avez commencé... ?

And you started?

Très jeune comme tout le monde. Eh bien vous savez, c'est jeune, hein. Quand on aime les chevaux, on y attaque de bonne heure, autrement on y attaque pas?

Very young like everyone. And well you know, the young. When you love horses you start early otherwise you don't start.

C'est tout, c'est un stress permanent, stress physique et moral permanent parce que je vais vous dire, on a toujours peur qu'ils s'abîment, on a toujours peur qu'il arrive un pépin.

That's all, it is permanent stress, physical and moral stress permanently, because I tell you, you are always afraid of injury, you are always afraid he will have a problem.

Et puis il y la compensation de la victoire, même si les anciens ont parfois du mal à admettre que ça peut encore les exciter:

And there is the compensation of thevictory, even if sometimes the previous winners have difficulty admitting that that can still excite them.

Ah, eh bien ça fait plaisir? mieux de gagner que d'être deux cents mètres derrière.

Ah well that still pleases. Better to win than to be 200 metres behind.

On voyage beaucoup. On va à Vincennes, on va partout. On va à Marseille. On va à Bordeaux, Toulouse? on va partout.

You travel a lot. You go to Vincennes, you go everywhere. You go to Marseilles. You go to Bordeaux, Toulouse? you go everywhere.

Oui, une très bonne ambiance. Bon, bien sûr il y a plusieurs clans mais dans notre secteur on s'aime bien. On partage des bons moments. Il y a des bons moments.

Yes, a very good atmosphere. Well yes there are many cliques but in our sector we like each other a lot. We share good times. There are good times.

Quant aux paris, ça aide toujours si on a des bons tuyaux:

As for Paris. That helps always if you have some good tips:

Ah, des gagnants, je sais pas? On a? eh bien mon mari mène pour mon beau-père là, et ça va être peut-être un peu juste dans le quartet et puis nous on en a une dans la huitième qui pourrait participer à l'arrivée, oui, je pense, si tout va bien.

Ah the winners. I don't know. You have, ah well my husband manages for my father-in-law, and things are going to be tight in the betting and besides we have one in the eighth who could take part in the finish, yes, I think so if all goes well.

Et sinon? On peut essayer la science:

And if not. You could try science:

Ah, eh bien, tout compte, tout compte, hein? l'aspect du cheval, la façon dont il trotte, tout compte, hein? C'est pas facile. La course n'est pas facile. Il y a un cheval qui est le gros favori qui a une bonne chance, mais -parce que dans le trot il y a toujours un mais

Ah, well, everything counts, everything counts, no? the appearance of the horse, his way of trotting, everything counts. It's not easy. The race is not easy. There is a horse who is the favourite who has a good chance, but - because in the trot there is always one but

Ou s'en remettre au hasard:

Or if you trust to luck:

Non, non, non, non, moi je pique comme ça dedans. Qu'est-ce que qui arrive ? Je ne?
Nous on tapote comme ça, tac, tac, tac
Nous, là, dans l'équipe, là, ça fait trente ans qu'on joue, on n'a jamais rien gagné.
Plus, soixante ans !
Soixante ans, on n'a jamais rien touché.
Ça fait soixante ans qu'on va aux courses.
Non, il n'y a pas de secrets là. Là il n'y a pas de malins, là. Il n'y a pas de malins aux courses, c'est la chance. C'est l'impondérable des courses.
Tous les malins, ils sont? fuit !
Voilà ! Ils sont au cimetière.

No, no, no, no, I sting like this inside. What happens? ( I don't know?)
We tap (you) like this tap, tap, tap.
Us in the team, we have played for thirty years, and have never won anything.
More than sixty years.
Sixty years, we have not won anything.
We have been going to the races for sixty years.
No, there are no secrets there. There is no shrewdness at the races, it is luck. The races are an unknown quantity.
All the clever ones, where are they? Fled!
So! They are in the cemetery.

Et des ça fois marche. Certes les gagnants ont l'air un peu désabusés, vu les pertes qu'ils ont subies auparavant ça se comprend:

And sometimes it works. Certainly the winners have an air of not being deceived, viewing that the losses they have suffered (was) before they understood:

Non, j'ai gagné placé, quoi. J'ai eu le 11 placé.

No, I won a place. I was in 11th place.

Et vous toucherez?

And you will win?

Oh là je sais pas? Il est à 15 contre un. Je sais pas, moi, 12 euros peut-être.

Oh that I don't know. He is 15 to 1. I don't know. 12 euros perhaps.

Un petit sourire quand même!

A little smile even so.

Oui, quand même oui. C'est la première fois que je gagne depuis le début, alors, de la réunion. J'ai perdu depuis le début, alors là, je suis content d'avoir gagné.

Yes, even so yes. It is the first time I have won since the start of the meeting. I have lost from the start so that I am happy to have won.

Chez les entraîneurs la satisfaction est bien plus nette:

In the trainers' enclosure satisfaction is evident:

C'est la récompense aussi quand ça court bien, et puis voilà. Il y a des moments de déception et puis il y a beaucoup de moments de joie, voilà. Surtout qu'on fait beaucoup? c'est beaucoup de chevaux de notre propre élevage, donc c'est important parce qu'on les a tout petits. On en achète aussi, hein, mais on en a beaucoup qui courent sous notre élevage, donc c'est important.

It is recompense also when he runs well, you see. There are times of deception and there are many times of joy. Especially that you do a lot. There are a lot of horses in our stables which is important because we have them very young. We buy them as well but we have many of them who run under our (breeding) (name) which is important.

Et les perdants? Au moins ils y gagnent en sagesse:

And the losers? At least there they gain in wisdom:

Ceux qui jouent gros, on les voit pas longtemps!

Those who play big, you don't see for long.

$Id: 2003_12_soc_fr.htm 17 2010-04-03 11:44:00Z alistair $

$Id: 2003_12_soc.htm 4 2010-02-03 20:03:32Z alistair $


With questions or for more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated Sunday 16th May 2010

Valid HTML 4.01 Transitional