up

Articles de La Guinguette - 2001 - fevrier - actualité


Chercher les traductions
Articles de La Guinguette - Articles à traduire
Index (php)
Index (htm)
Statistiques (php)
Statistiques (htm)
Année
Catégorie actualité culture société
Mois
Présentation seul côte à côte
^^ article ^^ << paragraphe précédent (01) paragraphe suivant (03)>>

Cannabis

Cannabis

La Belgique vient de se prononcer sur la dépénalisation de la consommation et la détention de cannabis pour un usage individuel. En France, ce n'est pas encore le cas, mais il en est question. Les jeunes sont particulièrement intéressés par la question. Leurs arguments sont divers. Ceux que nous avons rencontrés sont favorables à la réglementation à l'unanimité. Nous leur laissons la parole:

Belgium has just announced the decriminalisation of using and being in possession of cannabis for personal use. In France this is not yet the case, but it is a subject of discussion. The young are especially interested in this question. They have several arguments. The young people whom we met were unanimously in favour of this rule. We let them have their say:

J'en pense pas grand chose, je ne sais pas, il faudrait savoir comment ça marche exactement en Belgique aussi, quoi, pour voir quels sont les changements et les évolutions par rapport... à je sais pas, une corruption possible, mais je pense que ça me semble être une bonne idée, moi.

I don't think this is a big deal, I don't know, you would have to know how that goes exactly in Belgium as well, right, to see what changes and differences emerge by caparison... about I don't know, possible corruption, but I think that it seems to be to be a good idea all right.

Ah non, je suis vraiment pas contre, ça m'arrive, mais ça me fait pas un effet que j'apprécie trop sur moi et, comme j'ai arrêté de boire et que...bon... il y a des choses comme ça que...pour l'instant, c'est pas une période, mais... qui sait, hein? Peut-être... Non, sinon je pense que.... ouais, je pense que c'est une bonne idée, quoi, je pense que ce serait bien. C'est pas un truc, certainement beaucoup moins dangereux que l'alcool et autres choses qui sont complètement légales et... voilà, quoi. Après, la part des choses est facile à faire, quoi, voilà!

Well no, I am really not against it, that's my take, but it does not have an effect that I like on me too much, as I have stopped drinking and that... well... there are some things like that, that... for the moment, that's not a while, but... who knows? Maybe... No, otherwise I think that... yeah, I think that it is a good idea, I think that it would be good. It is not a what's-it, certainly much less dangerous than alcohol and other things which are completely legal and... well, there you are. After all some things are easy to do, you see!

Ben, je sais pas. Moi, je suis pas consommatrice. Je ne me suis jamais posé de questions vraiment à ce propos mais c'est sûr que c'est... oui, dépénaliser, déjà, ce serait bien, quoi, mais ensuite... voilà!

Well, I don't know. Personally I don't use it. I have never really considered the questions about this, but it is sure that it is... yes, decriminalisation, already, that would be good, right, but then... we'll see.

Ben, tout le monde fume déjà, donc ça changerait rien, à part qu'on serait tranquilles, ça dépend si on parle d'une légalisation, c'est-à-dire, c'est vendu par l'Etat, ou si on parle de dépénalisatoin, juste le droit d'avoir , d'en avoir sur soi...

Well everyone smokes already, so that doesn't change anything, except that you would be relaxed, that depends if we are talking about legalisation, that is to say, it is sold by the state, or if we are talking of decriminalisation , just the right to have it, having some on you.

Moi, déjà, une dépénalisation ça serait intéressant dans le sens du respect du citoyen et de la liberté personnelle, comme on a le droit de boire un verre, je pense qu'on a le droit de fumer un joint. Mais ça, il y a tellement de gens qui pensent comme ça, qu'on se demande pourquoi c'est pas acquis depuis longtemps, cette histoire...

Personally, decriminalisation would be interesting in the sense of the respect of the citizen and of personal liberty, as we have the right to drink, I think that we have the right to smoke a joint. But there are a lot of people who think like that, that we can ask ourselves why it has not been like that for a long time...

Après l'étape de la légalisation, moi je suis pas persuadé que ça soit forcément une bonne étape. Si ça devient comme le tabac, c'est-à-dire que...

Afterward for the legalisation step, personally I am not convinced that this is clearly a good step. If it becomes like tobacco, that is to say that...

Ah, mais c'est un sujet très délicat, et...

Ah, but that is a very delicate subject.

Pourquoi ça?

Why is that?

Ben, c'est difficile de savoir comment ça va évoluer, quoi

Well, it is difficult to know what happens next, right.

Non, non mais moi j'émets juste une méfiance face à la légalisation si ça devient un produit ultra taxé comme le tabac et l'alcool. Mais bon, de toute façon, il faut que ça soit l'égalité, donc ça serait bien aussi, quoi.

No, no but personally I am just expressing my apprehension that following legalisation if that becomes a very highly taxed product like tobacco and alcohol. But, all right, probably, they must be equal, so that would be fine too, right.

Non, moi je pense pas parce qu'il y a plein de produits qui circulent dans l'illégalité, justement, qui sont dégueulasses, alors que s'il y a un contrôle, les produits seront moins dégueulasses et ... quelque part, l'état s'y retrouvera aussi et ça évite, comment dirai-je, cette surveillance policière outancière qui sert pas vraiment à grand chose, finalement. C'est juste pour contrôler des gens qui fument de la drogue. Alors que si tu légalises, déjà, ça évite que les flics, ils se prennent la tête à faire ça et ils feront autre chose pendant ce temps.

No, personally I don't think so because there are plenty of things which go around illegally, rightly, which are frightful, whilst if they were controlled the products would be much less frightful and... somewhere, we would still get into the same state too, so to avoid that, how can I put it, this overwhelming police state which would not achieve very much in the end. It is just to control people who smoke the drug. So if you legalise it, right away that avoids the situation where the cops take this as their job to do that, and they can do something else with their time.

Je pense que c'est en avant de mettre le problème de la santé publique parce que, ici, c'est vrai que c'est contrôlé par des filières un peu mafieuses et c'est des produits qui sont souvent de mauvaise qualité, quoi, donc...

I think that it is taking the lead on a problem of public health because, at the moment, it is true that it is controlled by a distribution network which is infected by Mafia and the products are often bad quality, so...

J'ai peur que ça devienne quelque chose d'ultra taxé, que ça devienne aussi cher que le tabac... Non, non, c'est vrai que je suis pour la légalisation totale du cannabis...

I am afraid that it may become something highly taxed, that it may become as expensive as tobacco... No, no, it is true that I am in favour of the total legalisation of cannabis.

Si, ça arrivera, mais c'est un problème d'électorat. Il faut que la vieille génération s'en aille, et ceux qui maintenant, depuis les années soixante-dix, enfin ça a commencé bien avant même, mais depuis les années quatre-vingt, on peut dire qu'en France ça a vraiment explosé, qu'une grande part de la jeunesse a goûté ou fume quotidiennement.

It will happen, but it is a political problem. The older generation must take this on board and those who now since the seventies, although it started well before that, but since the eighties we can say that in France it really took off, that most of the young have tried it or smoke everyday.

Il y a eu plusieurs sortes de tentatives que... tout le monde y croyait et finalement ça a échoué plusieurs fois.

There were several attempts that... everyone believed in it, and finally they failed several times.

Mais, bon, on sait bien que le sujet , il est quand même là et puis il y a quand même une évolution, il y a quand même une tolérance qui s'est créée . Personne n'en parle mais sur le terrain il y a quand même, je trouve, une tolérance, quoi. Enfin, il y a aussi beaucoup d'inégalités...

But, well, we know that the subject, it is all the same there and then, there is all the same a sense of change, there is all the same a tolerance which has emerged. No one talks about it, but on the ground, there is all the same, I find, tolerance. All the same, there are too, lots of inequalities.

ça a avancé, là, récemment, en Espagne, Italie, en Belgique aussi...en Suisse aussi, oui, en Suisse carrément. La Suisse arrose Lyon, enfin tout le monde va chercher son herbe en Suisse maintenant et ça arrose Lyon.

They have mad progress recently in Spain, Italy and in Belgium too... in Switzerland too, yes, even in Switzerland. Switzerland supplies Lyon, in the end everyone is going to look for their grass in Switzerland and that supplies Lyon.

Ce qui veut dire que finalement... enfin c'est vachement hypocrite la loi en France par rapport au cannabis en général. Enfin, par rapport aux produits en général, enfin, l'article 627 est pas super bien fait, quoi. Enfin, il est à revoir en tout cas, quoi. Les drogues douces et les drogues dures, on mélange un peu tout, quoi.

All that is saying that finally... finally it is really hypocritical, the law in France as it relates to cannabis in general. Finally by comparison to products in general, finally the law 627 is not really viable. Really it needs to be reformed in any case, right. Soft drugs and hard drugs are mixed up a bit all right.

C'est vrai qu'on a encore une loi qui ne fait pas la différence entre cannabis et héroïne, c'est vrai qu'en l'an 2000, c'est un peu minable.

It is true that we still have a law that does not make a difference between cannabis and heroine, that is true in the year 2000, that's a bit pitiable.

Ah, oui, moi je pense, oui, parce que déjà ça éviterait qu'on vende du cannabis mauvais... Mais, bon, oui, moi je suis d'accord.

Ah yes, personally I think that, because right away that would stop people selling bad cannabis... Well, fine, I agree.

Je ne pense pas que ça soit mauvais pour la santé. Je pense que, comme tout, il faut pas abuser. Mais je ne pense pas que ça soit... toute cette histoire comme quoi ça bouffe les neurones, apparemment, c'est pas vrai, c'est pas vrai du tout et il faut, oui, à mon avis il faut garder un équilibre, fumer un joint par soir comme ça pour se désinhiber, c'est bien, voilà.

I don't think that it is bad for health. I think that, as with everything, it mustn't be abused. But I don't think that, that is... all this story about how that feeds the neurones apparently, it's not true, it's not at all true, and we must, really in my opinion, we must keep a balance, smoking a joint in the evening like that to reduce your inhibitions, that's good, you see.

J'ai l'impression qu'on est encerclés maintenant, qu'on voit une carte avec les pays qui ont dépénalisé et puis on voit la France qui est au milieu comme ça, en blanc et tous les autres pays autour sont en rouge, je trouve que ça fait un peu paradoxal, quoi, dans la logique d'une Europe où on circulerait librement on n'aurait pas le droit en France de consommer, alors que maintenant, c'est vraiment... soit la France dépénalise, soit tous les autres pays l'interdisent, quoi, mais ça peut pas fonctionner comme, je sais pas, je trouve que ça crée un paradoxe, quoi...

I have the feeling that we are surrounded now, that we see a map with the countries which have decriminalised and then we see France which is in the middle of all that, in white and all the other countries around are in red, I find that is a bit paradoxical, right, in the context of a Europe where we can move around freely, we don't have the right in France to use whilst now, it is truly... that France decriminalise, that all the countries prohibit, right, but that cannot work as, I don't know, I find that that has created a paradox all right.

$Id: 2001_02_act_fr.htm 4 2010-02-03 20:03:32Z alistair $

$Id: 2001_02_act.htm 4 2010-02-03 20:03:32Z alistair $


With questions or for more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated Sunday 16th May 2010

Valid HTML 4.01 Transitional