up

Articles de La Guinguette - 2002 - juin - actualité


Chercher les traductions
Articles de La Guinguette - Articles à traduire
Index (php)
Index (htm)
Statistiques (php)
Statistiques (htm)
Année
Catégorie actualité culture société
Mois
Présentation seul côte à côte
^^ article ^^ << paragraphe précédent (01) paragraphe suivant (03)>>

L'insécurité

Insecurity

On parle beaucoup de l'insécurité en France en ce moment. Certains disent que la criminalité augmente, d'autres que c'est une illusion statistique. On dit que les gens vivent dans la crainte, mais certains accusent les médias de fabriquer la peur en amplifiant le phénoméne à la télévision ou dans les journaux par des reportages à sensation.

We talk a lot about insecurity in France at the moment. Some say that crime is on the increase, others that is a statistical illusion. We say that people live in fear but some accuse the media of creating fear by talking about the phenomenon on the television and in the newspapers with sensational reporting.

Où est la vérité? On a interrogé un groupe de jeunes dans le quartier lyonnais de La duchère, un quartier réputé Voici ce qu'ils ont à dire:

What is the truth? We talked to a group of young people in the district of Lyon called La Duchere, an area with a reputation. Here is what they told us:

C'est les médias qui augmentent les choses, qui font voir les choses d'une autre manière. Ils abordent le sujet à chaque fois, l'insécurité, l'insécurité... et puis ceux qui se présentent aux présidentielles, ben ils basent leur candidature là-dessus quoi. C'est comme ça que les gens votent pour eux quoi, comme Le Pen, Chirac, comme... Tous de toutes façons, ils abordent le sujet de l'insécurité, mais ils ont fait quoi? Ils font rien du tout, hein. Beaucoup de promesses mais il y a rien de tenu. Et puis on voit depuis 5 ans, l'État, il fait rien. Il fait rien du tout. Il a fait beaucoup de promesses Chirac, il a jamais rien fait. Et puis je pense qu'il a bien réussi à se sauver quoi... On n'a pas eu le choix, c'était soit un escroc soit un fâcha. Obligés de prendre l'escroc, hein... C'est ça, non?

It is the media which talks the things up, which have you see things in another way. They tackle the subject every time, insecurity, insecurity... and those who want to be President [1], well they base their election on that too. It is so that people will vote for them, well, like Le Pen[2], Chirac [3], like... And then we see that for five years, the stated does nothing. It does nothing at all. He has made lots of promises, Chirac [3], he has done nothing. but then I think that he has managed to save himself all right. We didn't have a choice, it was either a crook of a fascist. We had to take the crook then. That was it then.

Personnellement, il y a rien là... C'est calme, hein. Je sais pas il y a pas d'insécurité ici. Nous personnellement, on n'a rien. C'est peut-être les plus âgés, il faut aller voir vers eux.

Personally there is nothing in it... It's quiet. I know that there isn't any insecurity here. Personally, we don't have anything. It is maybe old people. You should go and see them.

C'est plutôt des peurs, parce que ils exagèrent un peu. C'est vrai qu'il y de l'insécurité mais c'est rare, hein.

It is really fear, because they exaggerate it a bit. It is true that there is some insecurity but it is rare.

C'est les jeunes, ils s'amusent mais ils font rien de mal , voilà, quoi. C'est exagéré quoi.

It is the young people, they are amusing themselves but they are not doing any harm, right. It is all exaggerated really.

C'est vrai, il y a des trucs qui se passent, c'est normal, c'est partout pareil. Partout c'est pareil. C'est normal, ici. C'est logique qu'il se passe des trucs qu'on trouvera pas ailleurs. Vous allez au Mont d'Or ça se trouve pas ça, ça existe pas.

It is true, there are some things which go on, it's normal, it's like that everywhere. Everywhere is the same. It's normal. We call these neighbourhoods, the poor districts, these are here. So it stands to reason that these things which go on can't find elsewhere. You go to Mont d'Or [4] you won't find it there, that doesn't happen.

Parce qu'ils ont pas de boulot. parce que les gamins, ils sont tous dehors. Ils font rien. La plupart ils jouent au ballon, comme vous voyez, mais c'est tout. Il y a pas d'autres loisirs quoi...

Because they have jobs, because the kids are out of doors, they don't do anything. the majority of them are playing football as you see, but that's all. there aren't any other pastimes, right.

Je pense qu'il faudrait plus aider les jeunes, et tout... donner des subventions, trouver du boulot et tout quoi...

I think that they ought to help the young, and all that... giving them some support, finding some jobs and all that...

Mais les gamins, il faut les encadrer. Il faut les encadrer les gamins, il faut s'occuper d'eux, et c'est tout.

But the kids, you've got to support them. You've got to support kids, you've got to give them something to keep them busy, that's all.

Moi je pense que Le Pen est passé parce que il y a eu beaucoup d'abstentions, il y a eu beaucoup de gens qui ont pas voté et puis les vieux qui se sentent menacés par rapport aux jeunes, aux cités, eh bien, c'est eux qui ont le plus voté, quoi, pour le Front National. Et puis je pense que... voilà quoi. Regardez où on habite, dans des cages à poules. Ici c'est un peu banlieue quoi, c'est pour ça.

Personally I think Le Pen got through because there were a lot of abstentions, there were a lot of people who did not vote and then the old felt threatened being near the young in the cities and so it was them, they were the ones who voted the most for the National Front. And then I think that... well there you are. Look at what we are living in. Chicken coops. Here is a bit inner city, right, that's what it is.

Oui, pour beaucoup de personnes, pour beaucoup de jeunes, c'est difficile de trouver des boulots, ouais... Surtout le jeunes de 20 à 25 ans, il y en a beaucoup qui sont au chomdu, au chômage quoi...

Yes for many people, for many young people it's hard to find jobs, year... Especially the young between 20 and 25, there are many of them who are unemployed.

Tous les jeunes, les jeunes à 16 ans ils sont plus à l'école. A 15 ans ils ont déjà arrêté.

All the young people, the young at sixteen are no longer at school. At fifteen they have already left.

A l'école, ils s'occupent pas assez des jeunes, c'est tout. les étrangers ils sont mal vus ici, il faut pas croire, hein. A l'école on vous met des battons dans les roues, hein, il faut pas rêver, hein.

At school they don't keep the young busy enough, that's all. The foreigners are seen as bad here, but you mustn't believe that; in the school they put sticks in your wheels [5], you mustn't dream.

Il faut essayer de le comprendre. Là ça se passe pas comme ça. Un jeune il veut arrêter l'école, il s'arrête à quoi? Ouais t'es renvoyé parce que t'as insulté le proviseur et puis c'est tout. Il est renvoyé, il est foutu. C'est... plus de boulot, plus d'école, plus rien, c'est foutu pour lui. Il va faire quoi? Il va être dehors, c'est normal, il faut qu'il trouve à manger, hein aussi, hein. Être à la rue tous les jours, il faut aussi... si le gamin après, il va faire quoi? Il va se mettre à fumer, à boire comme tout le monde et puis c'est tout.

You must try to understand it. It doesn't just happen by chance. A young man wants to leave school, what's he stopping for. Yeah, you're being expelled because you have insulted the head teacher, that's all. He's expelled, he's screwed. It's... no job, no school, nothing. What's he going to do? He goes out, that's normal, he has to find something to eat. Being on the street everyday, he must also... so next, the guy, what's he going to do, he's going to take up smoking, drinking like everyone and then that's it.

Mais non, mais les professeurs ils s'arrêtent à quoi? Il m'a insulté, c'est bon, on n'en parle plus. T'es renvoyé et puis on n'en parle plus. C'est pas ça, un gamin, il fait des erreurs, il faut le comprendre et puis c'est tout, il faut trouver une autre solution que de le renvoyer et puis c'est tout.

But no, the teachers, what do they stop at? He insulted me, that's good; we don't talk any more about it. You were expelled and we don't talk any more about it. It's not that, a kid, he makes some mistakes, you must understand him and then it's all, you must find a solution other than expelling him, that's all.

Les parents, eh bien écoutez, les parents, ils jouent le rôle qu'ils ont à jouer. Un gamin on l'éduque, on l'éduque... quand il veut pas écouter, il écoute pas, hein. Il y a des têtes brûlées hein, il faut pas croire, hein. Et ici, ici, ils focalisent sur quoi, ils focalisent sur les jeunes qui cassent. Mais il y a pas que des jeunes qui cassent, hein, il faut pas rêver là aussi

The parents, well listen, the parents play the role that they have to play. A kid, we give him an education, we give him an education... when he does not want to listen, he does not listen. There are some hot heads, you can't believe it. Here, right here, they focus on what? They focus on the young who are failing. But they are not only the young who are failing; you must not have some dreams about them either.

On parle beaucoup des jeunes et tout... mais quand on regarde les Corses, ce qu'ils font, on parle plus des jeunes, là. c'est encore pire. On ose aller à l'Hôtel Matignon pour s'arranger avec eux, et nous, là, ils nous envoient que des cars de CRS. C'est pas normal. ils s'arrangent avec les hommes qui font péter des baraques et tout... et je comprends pas. c'est ça, l'État il s'en prend au plus faibles. les plus faibles c'est ceux qui sont dans les banlieues, qui sont défavorisés qui ont pas d'argent, et puis voilà, quoi... qui ont pas les moyens de se payer un avocat. Et je pense qu'au nouveau boulot il y a beaucoup de racisme aussi. Beaucoup de racisme, quand on dit son nom, eh bien le mec qui... si je luis dis, je sais pas moi, je m'appelle Rachid ou quelque chose, Ben Laden, c'est foutu pour lui. La personne elle le prendra pas. Il y a beaucoup de ça aussi. C'est pas normal, quoi.

We talk a lot about the young and all that... but when you look at the people from Corsica [6] what they are going, we talk more about the young, but there it is even worse. They dare to go to the Hotel Matignon [7] to arrange things with them, and we here, they only send us the guys from the CRS [8]. That is normal. They are making arrangements with men who blow up houses and all that... and I don't understand it at all. The state takes on the weakest. The weakest are those, who are in the banlieues [9], who are disadvantaged, who don't have any money and then, well they don't even have the money to pay a lawyer. And I think that for a new job there is a lot of racism too. A lot of racism when they say his name, well the guy who if I said it to him, I don't know, I'm called Rachid or something, Bin Laden, it's over for him. There is a lot of that too. That's not right though.

Il y a des barreaux maintenant, comme une prison, comme ça maintenant, qui ferment la galerie. On dirait des vraies prisons. Ils n,ous mettent des barreaux pour... en fait ça sert à rien du tout. Ils font payer nos parents pour des loyers pas possibles parce qu'ils nous ont rajouté des barreaux alors qu'ils servent à rien!

There are some bars, today, like in prison, like that now, which close people in. We would say real prisons. They put us behind bars for... doing that serves no good purpose at all. They have to pay our parents for places where it is impossible to lives because they have also added the bard which ensure nothing!

Au lieu de mettre des barreaux, ils auraient dû mettre un terrain de foot pour les gamins ou une aire de jeux.

Instead of putting in bars they ought to put in a football pitch, so that the kids can have a place to play.

Je sais pas comment ils gambergent. Je sais pas comment ils pensent.

I don't know where they get those crazy ideas. I don't know how they think.

La gauche, elle est passée, avec Gérard Collomb, ça faisait 50 ans qu'elle était pas passée, la gauche. Le mec, il est arrivé, ils nous a mis 42 CRS, des caméras de partout.

The left, that's over with Gerard Collomb [10], it has been fifty years with the left. That guy, he came here, he sent us 42 [officers from the] CRS, [television] cameras everywhere.

Ils nous montrent quoi? Ils nous montent que des mecs qui dealent, qui foutent la merde, qui brûlent des voitures. Ils nous montrent que ça à la télévision, donc, pour que les français ils regardent, ils disent 'ah ouais, ces jeunes-là' il faut tous les mettre en prison, mais en fait, ça se passe pas comme ça. On montre pas les bons jeunes, ceux qui travaillent, ceux qui sont corrects, ceux qui jouent au ballon, on montre que les voyous et ça c'est pas normal.

How did they show us? They showed us as guys who deal in drugs, who screw things up, who burn cars. They show us like that on television, so, so that the French people watching will say "yeah, these young people, we should put them in prison", but in fact, things don't happen like that. They don't show the good young people, those who are working, those who are well behaved, those who are playing football, they showed what they want and that, that's not right.

Moi je pense que plus on évolue et plus ça va droit à la catastrophe.

Personally I think that the more that things go on like this, they are leading right to a catastrophe.

$Id: 2002_06_act_fr.htm 4 2010-02-03 20:03:32Z alistair $

[1] President - This article was recorded shortly after the Presidential election of 2002 won by President Chirac.

 

[2] Jean-Marie Le Pen is the leader of the National Front Party, a far right wing party whose policies are viewed as extremist. In the first round of the Presidential election he came second and won the right to oppose President Chirac in the second round, a contest which President Chirac won easily. His policies are likened to those of the Fascist parties of the 1930s in Germany and Italy.

 

[3] Jacques Chirac was the President of France 1995-2007. He won elections in 1995 and 2002, despite having a reputation of being dishonest.

 

[4] Mont D'or is a fashionable village near Lyon.

 

[5] 'Sticks in your wheels' is literally what the French says but it means to prevent you from doing something, rather like the expression 'sticks in your spokes'.

 

[5] 'Sticks in your wheels' is literally what the French says but it means to prevent you from doing something, rather like the expression 'sticks in your spokes'.

 

[6] Corsica is a large island in the Mediterranean which is part of France. The inhabitants have a reputation for being rather wild.

 

[7] Hotel Matignon is the official residence of the Prime Minister, and therefore the seat of government in France.

 

[8] CRS is the Compagnie Republicaine de Securite which is the riot control forces of the French National Police.

 

[9] The banlieues are the outlying areas of French cities, generally populated by poor people living in high rise apartment blocks. Many of the people are immigrants, or the succeeding generations of immigrants who came to France during the second half of the 20th century. Unemployment is high, and living conditions are hard.

 

[10] Since 2001 Gerard Collomb has been Mayor of Lyon. He is the leader of the left of centre political parties in Lyon. In 2008, he won a further term of six years in office.

 

$Id: 2002_06_act.htm 4 2010-02-03 20:03:32Z alistair $


With questions or for more information, please contact Alistair Mills alistair.mills@btinternet.com
Updated Sunday 16th May 2010

Valid HTML 4.01 Transitional